9 他们都站起来了 (方向補語)
f-denshi.com  最終更新日:17/10/11 目次へ

1.方向補語の種類

動詞の後ろに置かれ,人や物が移動する方向を示します。日本語でも,「入って来た」とか「入って行った」という言い方と同じです。

分類は次のようになります。

単純方向補語  青背景で表示
複合方向補語  赤背景で表示
来/去       緑背景で表示 これ自体で単純方向補語でもあるが,複合方向補語を形成する。


shàng

xià

jìn

chū

huí

guò

 

kaī

laí
上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来 开来

上去 下去 进去 出去 回去 过去 - -


[1] 方向補語のもつ基本的な意味は次のとおりです。

来:  近づいてくる 去:  遠ざかっていく
上:  低いところから高いところに到達する 下:  高いところから低いところへ向かう
进:  外から中へ 出:  中から外へ
回:  戻る 过:  渡る,通過する
起:   低いところから高いところへ 开:  離れる





[2] 来/去と目的語の位置

動詞が目的語をとるときは,場所か場所以外で異なり,次のとおり分類できます。

目的語=場所 目的語=場所以外
単純 (1) V+単純補語+目的語
(2) 単純補語の動詞+場所来/去 (4) V+名詞*来/去
(5) V+来/去+名詞
複合 (3) V+単純補語場所来/去 (6) V+名詞+複合補語
(7) V+複合補語+名詞
(8) V+単純補語+名詞+来/去

(*) 手机,雨伞などの持ち運べるものも基本的には「来」または「去」の前に目的語を置きます。
ただし,動作がすでに完了しているときには目的語を「来」または「去」後ろにも置くことができます。

会話では
語気助詞の「了」を文末に置きますが,
方向補語は完了の意味合いを含んでいるので,書き言葉では「了」をつけないことも多い。

[3] 例です。

(1) 他们走电影院了    彼らは映画館に入って行った。

(2) 我想日本         私は日本へ帰りたい。

(3) 他走马路了     彼は大通りを渡ってきた。

(4) 我明天带新相机    私は明日新しいカメラを持って行きます。

(5) 我给她买了一个生日礼物   私は彼女に誕生プレゼントを買ってきました

(6) 我去拿那本书回来      私はその本を取りに行ってきます。

(7) 他给我带回来很多台湾特产   彼は私にたくさんの台湾土産を持ってきた。

(8) 举         手を挙げなさい。


[4] よく使う複合補語

起来」   体の部位やすぐ近くのモノを持ち上げる


他们都站起来了   彼らはみな立ち上がった。
起来         体を起こす(寝た状態から座った状態へ)
       手を挙げる

高いところへ登ったり,手に取ったものを上に持ち上げるときは,「上去」を用います。

快跑上去         駆け上がる
把行李搬上去     荷物を運びあげる
月亮上来了      月が登ってきた。
请快点把料理上来  早く料理をもってきてください。

[5] 疑問文否定文


2.派生義

ここらあたりから日本語にはない,中国語ネイティブの発想が必要な言葉が出てきます。

派生義としての方向補語はふつう,動詞/形容詞の後において使われる。

她哭起来了       彼女は泣き始めた。
天气暖和起来了    天気は暖かくなり始めた。

次の4つは重要です。

起来 出来
(1) 開始         ~し始める
(2) 実行         ~してみる
(3) 集合         まとまる
(4) 無→有・発案   ~しあげる,出す
(5) 陰→陽・識別   ~わかる
下来 下去
(6) 過去→現在    ~し(続け)てくる
(7) 状態に落ち着く  ~になってくる
(8) 固定・保存     ~しておく
(9) 不随物除去    ~を取る,脱ぐ
(10) 現在→未来    ~していく
(11) 不随物除去    ~を取り去る


起来の派生義の例

(1) 她哭起来了       彼女は泣き始めた。        
(2) 可是吃起来太麻烦      ただし,食べるのはたいへん面倒くさい。 
(3) 快把玩具收起来    早くおもちゃを片付けなさい。  

出来の派生義の例

(4) 想出来一个好主意  いい考えを思いついた。  
(5) 你看不出来     あなたには見分けが付かない。 

下来の派生義の例   動→静,明→暗,強→弱

(6) 那件事拖下来了    そのことは先延ばしにされてきた。
(7) 天黑下来            空が暗くなってきた。  
(8) 车停下来了       車が止まった。 
(9) 应该把帽子摘下来   帽子は脱がなければなりません。 

下去の派生義の例     現在から未来へ

(10) 继续讨论下去     討論を続けていく。  
(11) 把土豆的皮剥下去  ジャガイモの皮をむく

「过来」の派生義の例  (正常に)回復する,(試練等を)経過してきた

「过去」の派生義の例  気が遠くなる,経験して過ぎ去った,亡くなる

「上来」の派生義の例  完全にできた より良い方へ変化した

「上去」の派生義の例  高い水準に行く,付け加えられる


動詞の「上」: 閉じたり合わさったり,実現しにくい目標を達成する,動作状況が始まり続いている,付着,加える

「来」 の慣用的な用法

(1) +動詞  (積極的に~するの意味の「来」。さあ,~,これから~,またはあえて日本語に訳さない。)

我来帮你拿吧   (さあ,) 私がもってあげますよ。
wǒ laí bāng nǐ ná ba
大家一起来跳舞        みなさん,一緒に踊りましょう
dà jiā yī qǐ laí tiaò wǔ
这次我来问一个问题     今回,私が一つ質問をします。
zhè cì wǒ laí wèn yī gè wèn tí

(2) 具体的な動詞の代わりの =英語の「do」

一瓶啤酒吧           瓶ビール一本ください。
一个         もうひとつ。
我自己           自分でやります。
让我吧        私に任せて,私にやらせて

3.歌

台湾の去年から今年にかけての大ヒット曲です。
中国のドラマ「幻城」の主題曲です。


『不該』  周杰倫&張惠妹 Official  MV

歌っているのも张惠妹と周杰伦という超豪華なデュエットです。
日本でいえば,石原裕次郎と美空ひばりのデュエットのようなものでヒットしないわけがない!
ん?  誰なのか知らない人はググってくださいね。

假裝我們還在一塊          君とまだ一つの振りをするなんて
我真的演不出來          僕はもう演じられない
還是不習慣你不在         未だに君がいないことに馴染めない
這身份轉變太快          僕らの関係は速く変わりすぎた

畫面裡不需要旁白         映像に字幕(ナレーション)はいらない  
卻誰都看的出來          誰にだってわかることだから 
是我情緒湧上來          私の気持ちがあふれ出して
想哭卻一遍空白          泣き出したいのにただ立ち尽くすだけ

雪地裡相愛他們說零下已結晶的誓言不會壞 雪の中で愛を誓い合えば零下で結晶となり壊れないと言う
但愛的狀態卻不會永遠都冰封而透明的存在 でも愛の状態は永遠に凍結できない透明な存在

輕輕飄落下來            ふわりと漂い落ち
許下的夢融化的太快        約束した夢があっという間に溶ける
或許我們都不該醒        おそらく僕らは目を覚ましてはいけない   

你還是住在我的回憶裡不出來  あなたはこのまま私に記憶の中にいることはできない
讓我們微笑離開讓故事留下來  笑って別れて物語を残そう

放手後愛依然在           手を放しても愛は依然存在する    
雪融了就應該花開          雪が解けるから花が咲くんだ
盡了就不該再重來       縁が尽きたようならやり直すべきでない

你依舊住在我的 回憶裡不出來  あなたはこのまま私の記憶の中にいることはできない

我離開將你的手交給下個最愛   私は間もなくあなたの手を放して次の最愛に渡すでしょう

糾纏與固執等待           絡み合って頑固に待っていると
反而是另一種傷害          かえって別の種類の傷を負うことになる
彼此緊握的手鬆開去擁抱更多未來   お互いに手を放して,さらに多い未来を抱きしめに行こう

錯過的時間怎麼買誰都付不出來  過ぎ去った時間は誰も買うことはできない

或許我們學會釋懷           おそらく私たちは思い出を解きほぐすことができるでしょう
讓過去安靜下來            過去はそっとしておこう






いっぱい方向補語が出てきましたね。

方向補語の持つニュアンスを含むように日本語に訳すのが難しいのもあります。
中国語のまま理解できればいいのですが,なかなか難しいです。

不出來」は可能補語?   ⇒ ~に記憶の中にとどまることはできない。

「出不来」であれば,「出てこれない」という意味になると思うのですが,・・・・・。

」は 「~のようである」という意味です。4次熟語に
  「傍無人」 =「傍若无人」
というのがありますが,
これは,「傍が無人のようである」という意味です。若いという意味はありません,「如し」という意味です。

もちろん,中国の熟語です。


[目次へ]



〇 唱起来      歌い始める
× 唱歌起来   唱歌は離合詞なので
〇 唱

離合詞については,日を改めて説明。

进去 =入って行く
进来 =入って来る

进入=進出する
进出=出入りする

进出口 = 輸出入